'Taalvrijwilliger zijn is dankbaar werk'
Gepubliceerd op: 05-12-2019
Geprint op: 13-01-2020
https://www.rotterdam.nl/nieuws/taalvrijwilliger-odette/
Spring naar het artikel

Odette is vanaf de start van het Taalcafé in de Centrale Bibliotheek actief als taalvrijwilliger. Ze vind het mooi om te zien dat het zelfvertrouwen van haar bezoekers groeit. 'Ze leren niet alleen van mij, maar ik leer ook van hen.'

'In 2015 kwamen er vooral Syrische bezoekers', vertelt Odette. Na een klein jaar begonnen de Syriërs allemaal aan een opleiding of baan. ‘Dat gaf me een gevoel van trots, maar tegelijkertijd werd het leeg aan de cafétafel.’ Nu heeft Odette vooral gesprekken met expats: mensen die door werk of studie in Nederland wonen. ‘Ook heel interessant, want ik ben zelf ook expat geweest.’

Geen taalles, maar met elkaar praten

‘We geven geen taalles, maar bieden de mogelijkheid om met elkaar te praten’, legt ze uit. ‘Er hangt een gezellige sfeer en voor de bezoekers is het ook belangrijk om andere mensen te leren kennen. Het contact met Syriërs was heel interessant. Het was dankbaar werk, maar soms ook moeilijk. Zij hadden vaak veel meegemaakt. De gesprekken met hen waren daarom heel anders dan met de expats die naar Nederland zijn gekomen voor studie of werk.’ In haar vrijwilligerswerk kan Odette iets voor anderen betekenen. ‘Nederlands spreken is heel belangrijk om de taal te leren. Als je het Nederlands niet goed begrijpt, is het moeilijk om helemaal te kunnen meedoen in de samenleving.'

'Taal heeft namelijk alles te maken met verbinding, voor jezelf opkomen, gezondheid en democratische waarden.’

Taalspelletjes

Odette is erg enthousiast over de bibliotheek en Stichting Lezen & Schrijven, die beide betrokken zijn bij de taalcafés. ‘Toen ik mij aanmeldde, kreeg ik een training van Stichting Lezen & Schrijven. Hierin leerde ik hoe ik de bezoekers het best dingen kan uitleggen. De bibliotheek zorgt altijd voor koffie, thee en koekjes, en ook de directeur komt vaak even kijken.’ Meestal zit er een vast groepje van zo’n zeven mensen bij Odette aan tafel. Zij komen onder andere uit Frankrijk, Spanje, Roemenië, Turkije en Iran. ‘Er zijn veel taaloefeningen beschikbaar, maar ik vind het ook leuk om zelf de bijeenkomsten voor te bereiden. Dan kies ik vaak onderwerpen uit het nieuws die ik zelf interessant vind en waar zij iets van kunnen leren. Ook doen we regelmatig taalspelletjes.’

Ook taalvrijwilliger worden bij Bibliotheek Rotterdam?

Als taalvrijwilliger ontvang je bezoekers van het Taalcafé en je oefent samen de Nederlandse taal. Als we het project bespreken, denk je mee en deel je jouw ervaringen. Een opleiding als docent is niet nodig. Wel verwachten ze een goede beheersing van het Nederlands én veel enthousiasme.

Wat staat er tegenover?

  • Een nuttige en leuke ervaring
  • Begeleiding en workshops door Stichting Lezen & Schrijven
  • Vergoeding van de reiskosten en verzekering
  • Een kerstcadeau en een jaarlijks uitje
  • Gratis lidmaatschap van Bibliotheek Rotterdam

Hoe meld ik me als taalvrijwilliger? Stuur een mail naar Ellen Pannevis, UVV (Unie van Vrijwilligers): ellen@uvvrotterdam.nl.

Meer informatie

In GeenPunt, de Rotterdamse Taalglossie, leest u artikelen over het belang van taal en hoe leuk taal kan zijn. In het derde nummer van GeenPunt (pdf) leest u het hele interview met Odette Dijt over hoe het is om taalvrijwilliger te zijn. U kunt de glossie ook lezen bij bibliotheken, Huizen van de Wijk, VraagWijzers en de CJG's (Centrum voor Jeugd en Gezin).

\